Taylor Swift - Look What You Made Me Do перевод песни, translation, русская версия. Taylor Swift - Look What You Made Me Do перевод песни, translation, русская версия Перевод тейлор лук вот ю м

"Посмотри, что мне пришлось из-за тебя сделать"

1 Куплет:
Мне не нравятся твои ничтожные игры.
Не нравится твоя сцена с наклоном.
И роль, которую ты заставил меня сыграть.
Роль дурочки, нет, ты мне не нравишься.
Мне не нравится твое идеальное преступление.
И как ты смеешься, когда лжешь.
Ты сказал, что пистолет был мой.
Не круто, нет, ты мне не нравишься.

Пре-припев:
Милый, я восстала из мертвых, я постоянно это делаю.

Припев:

Посмотри, что мне только что пришлось из-за тебя сделать.
О, посмотри, что мне пришлось из-за тебя сделать.
Посмотри, что мне пришлось из-за тебя сделать.
Посмотри, что мне только что пришлось из-за тебя сделать.
Посмотри, что мне только что пришлось из-за тебя сделать.

2 Куплет:
Мне не нравятся твои ключи от королевства.
Однажды они принадлежали мне.
Ты попросил меня о месте для ночлега.
А потом выставил за дверь и устроил пир. (Что?)
Жизнь продолжается, еще один день - еще одна драма, драма.
Но не для меня, не для меня. Все, о чем я думаю - карма.
А потом мир забывает и движется дальше, но одно ясно точно.
Детка, я получила свое, но и все вы получите по счетам.

Пре-припев:
Но я стала умнее, я стала сильнее как раз вовремя.
Милый, я восстала из мертвых, я постоянно это делаю,
У меня есть список имен, и твое написано красным и подчеркнуто.
Я ставлю одну галочку рядом, а потом ставлю и вторую, о!

Припев:
О,
Посмотри, что мне пришлось из-за тебя сделать,
Посмотри, что мне только что пришлось из-за тебя сделать.
Посмотри, что мне пришлось из-за тебя сделать,
Посмотри, что мне только что пришлось из-за тебя сделать,
Посмотри, что мне только что пришлось из-за тебя сделать.

Бридж:

Я никому не доверяю, и никто не доверяет мне.
Я буду актрисой, играющей главную роль в твоих дурных снах.
Я никому не доверяю, и никто не доверяет мне.
Я буду актрисой, играющей главную роль в твоих дурных снах.
Я никому не доверяю, и никто не доверяет мне.
Я буду актрисой, играющей главную роль в твоих дурных снах.
Посмотри, что мне пришлось из-за тебя сделать,
Посмотри, что мне пришлось из-за тебя сделать).
Мне очень жаль, но прежняя Тейлор не может сейчас подойди к телефону.
Почему?
О, да потому что она мертва!

Появление Тейлор Свифт на музыкальном Олимпе было поистине фееричным. Второй альбом певицы, выпущенный в 2008 году, стал самым продаваемым и завоевал четыре премии «Гремми». А Тейлор в то время было всего 19 лет. Исполнительница работает в стиле кантри-поп, но не перестает удивлять своих почитателей удачными экспериментами и в других музыкальных направлениях.

Сейчас готовится к выходу очередной альбом, под названием «Reputation». Основную тему в предстоящем лонгплее задает новая песня «Посмотрите, до чего вы меня довели» («Look what you made me do»). Впервые пеня была вынесена на суд слушателей 25.08.2017 г. Синхронно на ютуб-канале певицы вышло видео к этой композиции. очень доступно передает смысл произведения. Но для более глубокого понимания лучше почитать перевод песни. Буквально за неделю новый сингл Тейлор Свифт стал лидером хит-парадов. По-видимому, коммерческий успех новому альбому обеспечен. Прочитав перевод песни «Look what you made me do», наверное можно будет лучше понять, почему Taylor Swift стала такой популярной, за такой короткий срок.

Текст песни с переводом на русский

[Первый куплет]
Мне не по нраву твои мелкие игры, I don’t like your little games
Мне не нравится твоя подвешенная сцена, Don’t like your tilted stage
И та роль, что ты меня вынуждаешь играть, - The role you made me play
Роль дуры, нет уж, ты мне не нравишься. Of the fool, no, I don’t like you
Мне не по душе твоё идеальное преступление, I don’t like your perfect crime
Твой смех, когда ты лжёшь, How you laugh when you lie
Ты сказала, что первый выстрел произвела я You said the gun was mine
Это не круто, нет, ты мне не нравишься (оо)* Isn’t cool, no, I don’t like you (oh)
*** ***
[Перед припевом]
in the nick of time
Я всегда так делаю. I do it all the time
У меня есть список имён, I’ve got a list of names
Я проверила это один раз, I check it once,
then I check it twice, oh!
*** ***
[Припев] x2 x2
Look what you made me do
Look what you just made me do
*** ***
[Второй куплет]
Мне не нравится, что все ключи у тебя I don’t like your kingdom keys
Раньше они принадлежали мне, They once belonged to me
Ты просишь меня дать тебе ночлег, You asked me for a place to sleep
Ты заперла меня Locked me out
И закатила пир (что?) and threw a feast (what?)
Но мир идёт дальше, новый день - The world moves on, another day,
Новая трагедия, трагедия another drama, drama
Но не для меня, не для меня But not for me, not for me,
Мои мысли только о карме, all I think about is karma
И мир продолжает кружиться, And then the world moves on,
Но одна вещь очевидна: but one thing’s for sure
Может, я и получила, что полагается Maybe I got mine,
Но вам всем светит то же самое. but you’ll all get yours
*** ***
[Перед припевом]
Но я стала умнее, стала твёрже But I got smarter, I got harder
Хоть и в самый последний момент, in the nick of time
Сладкая, я восстала из мёртвых, Honey, I rose up from the dead,
Я всегда так делаю. I do it all the time
У меня есть список имён, I’ve got a list of names
И твоё имя обведено красным и подчёркнуто, and yours is in red, underlined
Я проверила это один раз, I check it once,
И затем проверила второй, оо! then I check it twice, oh!
*** ***
[Припев] x2
Ооо, взгляните, на что я из-за вас иду, Ooh, look what you made me do
Глядите, что я творю из-за вас, Look what you made me do
Смотрите, до чего вы меня довели, Look what you just made me do
Смотрите, что мне приходится делать из-за вас Look what you just made me do
*** ***
[Переход]
Я не доверяю никому, I don’t trust nobody
И никто не доверяет мне, and nobody trusts me
Я буду на первом плане I’ll be the actress
В твоих кошмарах, starring in your bad dreams
Я не доверяю никому, I don’t trust nobody
И никто не доверяет мне, and nobody trusts me
Я буду на первом плане I’ll be the actress
В твоих кошмарах, starring in your bad dreams
Я не доверяю никому, I don’t trust nobody
И никто не доверяет мне, and nobody trusts me
Я буду на первом плане I’ll be the actress
В твоих кошмарах, starring in your bad dreams
Я не доверяю никому, I don’t trust nobody
И никто не доверяет мне, and nobody trusts me
Я буду на первом плане I’ll be the actress
В твоих кошмарах, starring in your bad dreams
(Ооо, взгляните, на что я из-за вас иду, (Ooh, look what you made me do
Глядите, что я творю из-за вас, Look what you made me do
Смотрите, до чего вы меня довели, Look what you just made me do
Смотрите, что мне приходится делать из-за вас Look what you just made me-
Ооо, взгляните, на что я из-за вас иду, Ooh, look what you made me do
Глядите, что я творю из-за вас, Look what you made me do
Смотрите, до чего вы меня довели) Look what you just made me-)
*** ***
«- Я извиняюсь, но та Тейлор «I’m sorry, the old Taylor
не может подойти к телефону прямо сейчас. can’t come to the phone right now
- Почему? - О, потому что она мертва!» (Оо) «Why? Oh, ’cause she’s dead!» (Oh)
*** ***
[Припев] x4 x4
Ооо, взгляните, на что я из-за вас иду, Ooh, look what you made me do
Глядите, что я творю из-за вас, Look what you made me do
Смотрите, до чего вы меня довели, Look what you just made me do
Смотрите, что мне приходится делать из-за вас Look what you just made me do

Клип в оригинальном исполнении

Instant fame, is the name of the game
The pieces were carefully put in place
And nothing’s gonna stand in my way
But he who exhibits poise and grace
Is left to fend for himself in the worst of ways
So make them shiver, but don’t cause a scene
Do everything you can, just to look 18
Never forget to convey what you mean
Or just dangle from the strings of the powers that be The list goes on and on and on And the only way to stay sane
Is just to bottle it up and wait
For the moment you take the stage
And see their hands keeping time
With the rhymes that you created
I’m finally worth something, I finally made it

How can I find a way home?
Back to the honest days
So take it all, I don’t wanna sell my soul today
Look what you made me do, it happened anyway

You owe me a childhood
Instant fame!
There was a time when I used to dream of this life, imagine the limelight
Hindsight is 20/20 and I’m losing my mind
I’m fucking sick of this shit, will I be something more?
Will I ever exist? I will never submit
And take the side of the inferior
They all bestow their bodies to the earth
The soil, rich with self indulgence
I stand upon
So take it all, I don’t wanna sell my soul today
Look what you made me do, it happened anyway
How can I find a way home?
Back to the honest days
So take it all, I don’t wanna sell my soul today
Look what you made me do, it happened anyway
You chewed me up and spit me out like I knew you would

Перевод песни

Мгновенная известность, это название игры
Куски были тщательно вставлены на место
И ничего не стоит на моем пути
Но тот, кто проявляет равновесие и изящество
Остается позаботиться о себе наихудшим образом
Поэтому сделайте их дрожащими, но не вызывайте сцену
Сделайте все, что сможете, просто посмотрите 18
Никогда не забывайте передать то, что вы имеете в виду
Или просто болтаться из струн сил, которые есть. Список можно продолжать и продолжать. И единственный способ оставаться в здравом уме.
Это просто, чтобы засушить его и подождать
На данный момент вы выходите на сцену
И посмотрите, как их руки держат время
С рифмами, которые вы создали
Я, наконец, что-то ценю, я, наконец, сделал это.


Назад к честным дням
Так что все, я не хочу продавать свою душу сегодня
Посмотрите, что вы заставляли меня делать, это так или иначе произошло

Ты должен мне детство
Мгновенная слава!
Было время, когда я мечтал об этой жизни, представьте себе,
Оглядываясь назад, 20/20, и я схожу с ума
Я чертовски устал от этого дерьма, я буду чем-то большим?
Буду ли я когда-либо существовать? Я никогда не отправлю
И возьмите сторону низшего
Все они отдают свои тела на землю
Почва, богатая собственной снисходительностью
Я стою
Так что все, я не хочу продавать свою душу сегодня
Посмотрите, что вы заставляли меня делать, это так или иначе произошло
Как я могу найти дорогу домой?
Назад к честным дням
Так что все, я не хочу продавать свою душу сегодня
Посмотрите, что вы заставляли меня делать, это так или иначе произошло
Ты жевал меня и выплюнул, как я знал, что ты

Look What You Made Me Do

I don"t like your little games
Don"t like your tilted stage
The role you made me play
Of the fool, no, I don"t like you
I don"t like your perfect crime
How you laugh when you lie
You said the gun was mine
Isn"t cool, no, I don"t like you (oh!)




Look what you made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

I don"t like your kingdom keys
They once belonged to me
You ask me for a place to sleep
Locked me out and threw a feast (what?)
The world moves on, another day, another drama, drama
But not for me, not for me, all I think about is karma
And then the world moves on, but one thing"s for sure
Maybe I got mine, but you"ll all get yours

But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I"ve got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh!

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do


I don"t trust nobody and nobody trusts me
I"ll be the actress starring in your bad dreams
I don"t trust nobody and nobody trusts me
I"ll be the actress starring in your bad dreams
I don"t trust nobody and nobody trusts me
I"ll be the actress starring in your bad dreams
(Look what you made me do)
(Look what you made me do)

"I"m sorry, the old Taylor can"t come to the phone right now."
"Why?"
"Oh, "cause she"s dead!" (ohh!)

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

Посмотрите, до чего вы меня довели

Мне не нравятся твои хитрые игры,
И твоя подвешенная сцена тоже,
И роль дурочки, которую ты мне отвёл, 1
Нет, и ты мне совсем не нравишься.
Мне не нравится, как ты безупречно совершила это преступление,
Как ты смеёшься, когда обманываешь всех,
Ты сказала, что войну начала я, 2
Не круто ли? Нет, ты мне совсем не нравишься.



У-у-у,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,

Противно смотреть, что ключи от королевства в твоих руках,
Ведь когда-то я была на вершине.
Просишь меня посторониться, чтобы отдохнуть,
Ты закрылась от меня и устроила пир (чего?)
Но мир не стоит на месте: очередной день - очередная драма,
Но не для меня, я думаю лишь о карме, 3
И мир продолжает вращаться, но в одном я уверена точно:
Может, я получила по заслугам, но и вы получите тоже.

Но я поумнела и в мгновенье ока стала жёстче,
Крошка, я восстала из мёртвых, для меня это обычное дело.
У меня есть целый список врагов, но твоё имя выделено красным,
Однажды я уже с тобой справилась, справлюсь и во второй раз.

У-у-у, посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
У-у-у, посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели.


Я никому не верю, и никто не доверяет мне,
Я буду играть главную роль в твоих дурных снах,
Я никому не верю, и никто не доверяет мне,
Я буду играть главную роль в твоих дурных снах,
Я никому не верю, и никто не доверяет мне,
Я буду играть главную роль в твоих дурных снах,
(Посмотрите, до чего вы меня довели!)

Простите, но прежняя Тейлор не может сейчас подойти к телефону.
- Почему?
- А она умерла! (у-у!)

У-у-у, посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
У-у-у, посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели.

1 - Отсылки к клипу на песню «Famous» и туру «Saint Pablo» американского рэпера Канье Уэста, с которым у певицы начался конфликт после инцидента на премии «MTV Video Music Awards 2009».
2 - Отсылки к словам американской певицы Кэти Перри о конфликте между двумя исполнительницами.
3 - Отсылки к трекам Кэти Перри «Bon Appetit» и «Swish Swish».

The idea there was, ‘let’s make something that doesn’t sound like what’s going on right now.’ Sonically, it was like, ‘let’s just fucking freak it out.’ I’m sorta blown away by how many critics have missed the camp in it.

  • Why did this beef start?

    The feud with Katy Perry started over backup dancers - read more

    The feud with Kanye West started at the 2009 MTV Video Music Awards, when Kanye interrupted Taylor’s speech and claimed she didn’t deserve her award, and was reignited in 2016 over lyrics from Kanye’s controversial track - read more

  • What does the chorus remind me of?

    According to the song’s official credits, the chorus is a deliberate interpolation of the hook from Right Said Fred’s 1991 hit which was originally written as a rock song but was reinvented as a dance-pop track, peaking at #2 in their native UK while reaching #1 in various countries around the world, including the U.S., Australia, and Canada.

    The original song was written as a satirical look at the fashion industry and inspired by the time the Fairbrass brothers spent running a gym where they observed “lots of narcissism and posing.” This connects with Taylor’s shots at contemporary paparazzi and gossip culture, a central theme on .

    Right Said Fred praised the song on Twitter:

  • What does "Et Tu Brute" from the music video mean?

    Julius Caesar’s supposed famous last words, “Et Tu, Brute?“ – a Latin phrase meaning “even you, Brutus?” or "you too, Brutus?” – are engraved on the arm of Swift’s golden throne in the music video. Caesar spoke the words when he recognized his friend Marcus Brutus, one of the leaders in the conspiracy against him, at the moment of his assassination. The phrase is used to express surprise and dismay at the treachery of a supposed friend.

    Swift’s own “Brutus” could stand as a symbol for all who have publicly wronged her. However, the blatant hurt and shock the phrase derives from makes it likely it was someone incredibly close to her – possibly , who accused Swift’s team of leaking a rumor that she co-wrote “ ” during his Twitter rant , or Tom Hiddleston, who say was making their romance more public than Swift preferred, perhaps for personal gain.

  • Has the song broken any records?

    It was exciting because it felt like a sonic departure. We recorded live strings and horns for that bridge section - our mutual friend played on it. I think everyone can agree that reputation was a bold sonic move for her and I was excited to be a part of it.